|
iso_8859-11 — ISO 8859-11 character set encoded in octal, decimal, and hexadecimal
The ISO 8859 standard includes several 8-bit extensions to the ASCII character set (also known as ISO 646-IRV). ISO 8859-11 encodes the characters used in the Thai language.
The full set of ISO 8859 alphabets includes:
ISO 8859-1 | West European languages (Latin-1) |
ISO 8859-2 | Central and East European languages (Latin-2) |
ISO 8859-3 | Southeast European and miscellaneous languages (Latin-3) |
ISO 8859-4 | Scandinavian/Baltic languages (Latin-4) |
ISO 8859-5 | Latin/Cyrillic |
ISO 8859-6 | Latin/Arabic |
ISO 8859-7 | Latin/Greek |
ISO 8859-8 | Latin/Hebrew |
ISO 8859-9 | Latin-1 modification for Turkish (Latin-5) |
ISO 8859-10 | Lappish/Nordic/Eskimo languages (Latin-6) |
ISO 8859-11 | Latin/Thai |
ISO 8859-13 | Baltic Rim languages (Latin-7) |
ISO 8859-14 | Celtic (Latin-8) |
ISO 8859-15 | West European languages (Latin-9) |
ISO 8859-16 | Romanian (Latin-10) |
The following table displays the characters in ISO 8859-11, which are printable and unlisted in the ascii(7) manual page. The fourth column will only show the proper glyphs in an environment configured for ISO 8859-11.
Oct | Dec | Hex | Char | Description |
240 | 160 | A0 | NO-BREAK SPACE | |
241 | 161 | A1 | ก | THAI CHARACTER KO KAI |
242 | 162 | A2 | ข | THAI CHARACTER KHO KHAI |
243 | 163 | A3 | ฃ | THAI CHARACTER KHO KHUAT |
244 | 164 | A4 | ค | THAI CHARACTER KHO KHWAI |
245 | 165 | A5 | ฅ | THAI CHARACTER KHO KHON |
246 | 166 | A6 | ฆ | THAI CHARACTER KHO RAKHANG |
247 | 167 | A7 | ง | THAI CHARACTER NGO NGU |
250 | 168 | A8 | จ | THAI CHARACTER CHO CHAN |
251 | 169 | A9 | ฉ | THAI CHARACTER CHO CHING |
252 | 170 | AA | ช | THAI CHARACTER CHO CHANG |
253 | 171 | AB | ซ | THAI CHARACTER SO SO |
254 | 172 | AC | ฌ | THAI CHARACTER CHO CHOE |
255 | 173 | AD | ญ | THAI CHARACTER YO YING |
256 | 174 | AE | ฎ | THAI CHARACTER DO CHADA |
257 | 175 | AF | ฏ | THAI CHARACTER TO PATAK |
260 | 176 | B0 | ฐ | THAI CHARACTER THO THAN |
261 | 177 | B1 | ฑ | THAI CHARACTER THO NANGMONTHO |
262 | 178 | B2 | ฒ | THAI CHARACTER THO PHUTHAO |
263 | 179 | B3 | ณ | THAI CHARACTER NO NEN |
264 | 180 | B4 | ด | THAI CHARACTER DO DEK |
265 | 181 | B5 | ต | THAI CHARACTER TO TAO |
266 | 182 | B6 | ถ | THAI CHARACTER THO THUNG |
267 | 183 | B7 | ท | THAI CHARACTER THO THAHAN |
270 | 184 | B8 | ธ | THAI CHARACTER THO THONG |
271 | 185 | B9 | น | THAI CHARACTER NO NU |
272 | 186 | BA | บ | THAI CHARACTER BO BAIMAI |
273 | 187 | BB | ป | THAI CHARACTER PO PLA |
274 | 188 | BC | ผ | THAI CHARACTER PHO PHUNG |
275 | 189 | BD | ฝ | THAI CHARACTER FO FA |
276 | 190 | BE | พ | THAI CHARACTER PHO PHAN |
277 | 191 | BF | ฟ | THAI CHARACTER FO FAN |
300 | 192 | C0 | ภ | THAI CHARACTER PHO SAMPHAO |
301 | 193 | C1 | ม | THAI CHARACTER MO MA |
302 | 194 | C2 | ย | THAI CHARACTER YO YAK |
303 | 195 | C3 | ร | THAI CHARACTER RO RUA |
304 | 196 | C4 | ฤ | THAI CHARACTER RU |
305 | 197 | C5 | ล | THAI CHARACTER LO LING |
306 | 198 | C6 | ฦ | THAI CHARACTER LU |
307 | 199 | C7 | ว | THAI CHARACTER WO WAEN |
310 | 200 | C8 | ศ | THAI CHARACTER SO SALA |
311 | 201 | C9 | ษ | THAI CHARACTER SO RUSI |
312 | 202 | CA | ส | THAI CHARACTER SO SUA |
313 | 203 | CB | ห | THAI CHARACTER HO HIP |
314 | 204 | CC | ฬ | THAI CHARACTER LO CHULA |
315 | 205 | CD | อ | THAI CHARACTER O ANG |
316 | 206 | CE | ฮ | THAI CHARACTER HO NOKHUK |
317 | 207 | CF | ฯ | THAI CHARACTER PAIYANNOI |
320 | 208 | D0 | ะ | THAI CHARACTER SARA A |
321 | 209 | D1 | ั | THAI CHARACTER MAI HAN-AKAT |
322 | 210 | D2 | า | THAI CHARACTER SARA AA |
323 | 211 | D3 | ำ | THAI CHARACTER SARA AM |
324 | 212 | D4 | ิ | THAI CHARACTER SARA I |
325 | 213 | D5 | ี | THAI CHARACTER SARA II |
326 | 214 | D6 | ึ | THAI CHARACTER SARA UE |
327 | 215 | D7 | ื | THAI CHARACTER SARA UEE |
330 | 216 | D8 | ุ | THAI CHARACTER SARA U |
331 | 217 | D9 | ู | THAI CHARACTER SARA UU |
332 | 218 | DA | ฺ | THAI CHARACTER PHINTHU |
337 | 223 | DF | ฿ | THAI CURRENCY SYMBOL BAHT |
340 | 224 | E0 | เ | THAI CHARACTER SARA E |
341 | 225 | E1 | แ | THAI CHARACTER SARA AE |
342 | 226 | E2 | โ | THAI CHARACTER SARA O |
343 | 227 | E3 | ใ | THAI CHARACTER SARA AI MAIMUAN |
344 | 228 | E4 | ไ | THAI CHARACTER SARA AI MAIMALAI |
345 | 229 | E5 | ๅ | THAI CHARACTER LAKKHANGYAO |
346 | 230 | E6 | ๆ | THAI CHARACTER MAIYAMOK |
347 | 231 | E7 | ็ | THAI CHARACTER MAITAIKHU |
350 | 232 | E8 | ่ | THAI CHARACTER MAI EK |
351 | 233 | E9 | ้ | THAI CHARACTER MAI THO |
352 | 234 | EA | ๊ | THAI CHARACTER MAI TRI |
353 | 235 | EB | ๋ | THAI CHARACTER MAI CHATTAWA |
354 | 236 | EC | ์ | THAI CHARACTER THANTHAKHAT |
355 | 237 | ED | ํ | THAI CHARACTER NIKHAHIT |
356 | 238 | EE | ๎ | THAI CHARACTER YAMAKKAN |
357 | 239 | EF | ๏ | THAI CHARACTER FONGMAN |
360 | 240 | F0 | ๐ | THAI DIGIT ZERO |
361 | 241 | F1 | ๑ | THAI DIGIT ONE |
362 | 242 | F2 | ๒ | THAI DIGIT TWO |
363 | 243 | F3 | ๓ | THAI DIGIT THREE |
364 | 244 | F4 | ๔ | THAI DIGIT FOUR |
365 | 245 | F5 | ๕ | THAI DIGIT FIVE |
366 | 246 | F6 | ๖ | THAI DIGIT SIX |
367 | 247 | F7 | ๗ | THAI DIGIT SEVEN |
370 | 248 | F8 | ๘ | THAI DIGIT EIGHT |
371 | 249 | F9 | ๙ | THAI DIGIT NINE |
372 | 250 | FA | ๚ | THAI CHARACTER ANGKHANKHU |
373 | 251 | FB | ๛ | THAI CHARACTER KHOMUT |
ISO 8859-11 is the same as TIS (Thai Industrial Standard) 620-2253, commonly known as TIS-620, except for the character in position a0: ISO 8859-11 defines this as "nonbreaking space", while TIS 620 leaves it undefined.
This page is part of release 3.52 of the Linux man-pages
project. A
description of the project, and information about reporting
bugs, can be found at
http://www.kernel.org/doc/man−pages/.
t -*- coding: ISO-8859-11 -*- Copyright 2009 Lefteris Dimitroulakis <edimitro at tee.gr> %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL) This is free documentation; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. The GNU General Public License's references to "object code" and "executables" are to be interpreted as the output of any document formatting or typesetting system, including intermediate and printed output. This manual is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this manual; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. %%%LICENSE_END Thanomsub Noppaburana <donga.nbgmail.com> made valuable suggestions. |